Translation Services for e-Learning

e-Learning Translations

Translation Services for e-Learning

In the past decade, digital technology has transformed the way in which companies provide training and development, either directly to their employees, or to customers. This means a host of training that might once have been conducted face-to-face can now be delivered to a wider, global audience more quickly and cost effectively. However, ensuring that all staff are learning the same things – no matter where in the world they are based – requires outstanding translation.

More and more multi-national companies are creating digital training materials that can be used quickly and easily by staff and customers around the world. To do that requires a sophisticated level of localisation in course materials to ensure that your employees, or customers, reach the same exacting standards, regardless of location or language.

What’s more, recognising social, political and cultural nuances can make all the difference between a successful learning experience and an average one. That’s why our translators all have degree-level translation qualifications and are experts in translating learning and development materials.

We work with both e-learning providers and end users to create everything from specialist multimedia courseware to more traditional training materials. As well as translating and localising content for specific markets, we ensure that all the critical elements, such as health and safety, of any given training material are maintained across every language.

We also have years of experience in working with previously translated legacy materials and are adept at assessing and integrating existing, approved foreign language documents with new material. We also use TMX-compliant Translation Memory (TM) technology that retrieves repeated sections of text and terminology. This means we don’t have to retranslate standard language, saving time and money.

Courseware

Training courses

Training tutorials

Compliance documentation

EDF Energy

Agusta Westland Helicopters

ACCO Brands

Citibank

Pepsico

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


Consumer and Retail Translation

Consumer and Retail Translations

Translation Services for Consumer and Retail

Globalisation and digital technology have radically transformed the way in which we all buy and use electronic products, such as televisions, microwaves and mobile phones. These days an American brand might just as easily be made in China and be ship to 25 countries around the world. Different models might have slightly different features depending on the market they’re intended for and user manuals – in any language – need to reflect those nuances.

Over the years, APT has produced translations for some of the largest retail names, ranging across all manner of products, from consumer electronics to fashion brands.

Distributing products in the right retail outlets is critical for well-known brands and making sure that the products are marketed and staff trained properly is both time-consuming and costly, especially in foreign markets. We provide translations that directly support a company’s individual marketing and training programmes.

Our translators have technical skills developed whilst working in the sector.

We produce translations in over 80 languages, covering all technical elements of different types of documentation, such as quick start guides, user documentation, marketing materials and website collateral.

User manuals

Operating instruction booklets

Recipe books and menus

Maintenance and repair documentation

Marketing materials

Quick start guides

Training manuals

Sharp

Dualit

NEC

Panasonic

ACCO Brands

Burberry

Jack Wills

Global Training Translations

Global Training Case Study

APT provides technical translation services to the learning sector, working with end clients as well as eLearning vendors. Our speciliased translators are well qualified and experts in translating learning and training materials.

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


Translation Services for the Legal Profession

Legal Translations

Translation Services for the Legal Profession

Perhaps more than any other industry, accuracy matters in the law world. At its extreme, grammatical nuances – even in a native language – can make all the difference to a legal case. With so many of today’s firms working out of multiple locations around the world, it means that the level of detail on any translated material must be correct to the very last comma.

We have been translating legal documents since our company’s inception in 1974 and today work with some of the world’s leading law firms. In that time our specialist legal translators have translated more than 250 million words into more than 100 different languages.

Every one of our translators is qualified to degree level and has spent a significant part of their career working in the legal industry. In order to become an APT legal translator, each candidate must complete a rigorous vetting and linguistic testing process in order to demonstrate a comprehensive understanding of legal terminology in multiple jurisdictions.

This is a highly-specialised, fast-paced environment, which is why our production team is able to implement structured processes for our clients, ensuring the highest levels of consistency and accuracy in every translation we carry out, while meeting challenging deadlines.

Litigation materials

Contracts

Policies

Witness statements

Arbitration documents

Financial materials

Simmons and Simmons

Hill Dickinson

O’Melveny and Myers

Vincent and Elkins

Covington and Burling

Fasken Martineau

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


Translation Services for the Medical Profession

Medical Translations

Translation Services for the Medical Profession

The life sciences, medical and pharmaceutical world is a highly-regulated, highly-specialised environment, in which the need for accuracy under pressure is crucial in every discipline and field. Translating medical materials is no different.

For the past 40 years we have worked with a variety of different sectors within the life sciences industry, from biotechnology, to healthcare providers, to pharmaceutical firms. We also work with local strategic partnerships, contract research organisations and medical device manufacturers.

During that time we have built extensive experience in providing high-quality translation services that meet the industry’s exacting regulatory requirements and constraints, along with our clients’ strict deadlines. We handle large volumes of medical and pharmaceutical translation on a daily basis and are able to work on projects of all sizes – from a one-page [specify document type] to large, complex [specify type of project] – translating into more than 80 languages.

The precise wording of clinical trial documentation is critical and the English originals tend to go through several rounds of writing and editing . APT always makes sure that its translation teams take the same care when localising the documentation for relevant markets.

Our translators all have postgraduate degrees in translation, as well as in-depth knowledge of this diverse industry and its terminology. In fact, we only use translators who possess a minimum of five years’ experience in their specialist area. We also ensure that our standards comply with those in Europe Middle East and Africa, giving you peace of mind that our translations meet the highest levels of accuracy and consistency.

Life sciences is a growing industry, with enormous pressure for innovation. That means quality and expertise are vital and we pride ourselves on being able to match your project to translators who not only understand your business but are fluent in your terminology.

Patient information

Datasheets

Event report forms

Presentations

Product labels

Medical Translations

Medical Case Study

APT translates thousands of medical documents each year, so we are uniquely positioned to handle workloads of all sizes and parameters. Each medical translator is highly qualified, holds advanced levels of education, is professionally trained, and provides expert translation.

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


Public Sector Translations

Public Sector Translations

Translation Services for the Public Sector

In our increasingly multi-cultural society, the ability to translate public sector documents accurately is crucial. It’s estimated that the British government alone spends more than £100 million every year on translation services to ensure that all its citizens have access to the information that they need.

We work with many central and regional government departments, translating a wealth of public information documents. In the UK public sector, for instance, demand for south Asian, eastern European and African translation services is particularly high and we have specialist translators in all these areas, as well as European and Far Eastern languages.

Working for more than 30 years within framework agreements, we supply written documentation that allows government departments and non-departmental government bodies to operate in the nation’s interest. We translate:

Educational reports

Adoption and child protection policies – including correspondence, applications and on-line resources

Department for Education

Student Loans Company

Intercountry Adoption Agency

DFID

APT - London Olympics Translations

London Olympics Case Study

APT played a pivotal role in the translation process for the successful bids for the Olympic and Paralympic Games in both London in 2012 and Rio de Janeiro in 2016.

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


About APT Translations

About APT Transtelex

APT has been providing translation services for its clients since 1974. A lot has changed in those four decades, but one thing that hasn’t is our commitment to quality.

Present

Today, we are a global network of highly-qualified translators, project managers, technical authors and editors.

Future

We can translate most materials into more than 120 languages and have years of experience working alongside clients in some of the world’s most complex industries.

We believe our attention to detail and our commitment to delivering on any brief is what has set us apart over the past 40 years, and we’re extremely proud of that fact that many of our clients have worked with us for more than 20 years.

Providing all industry sectors with specialised translators gives APT a competitive advantage in the translation industry – we provide our customers with the services of professional linguists worldwide in over 140 languages.

Our team of subject-specialist translators and interpreters are all rigorously vetted and tested, ensuring a complete understanding of the subject matter that requires localising. Many of them have enjoyed successful careers in their specialist industry before becoming translators.

We work with individuals and partner companies globally, which means that you can be safe in the knowledge that your translator has the most up-to-date in-country knowhow. All of our translators must have a degree in translation and we ask them to provide us with visual confirmation of their qualifications.

We pride ourselves on our flexible approach to every client and project. We frequently work to tight deadlines and, where needed, are able to put together large teams of translators in a very short space of time.

We will always try to respond to an enquiry, with a quote, within 24 hours and are happy to provide a test piece of work – free of charge.

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


Quality

APT is a founder member of The Association of Translation Companies, and member of EIC and FPAL/Achilles.

APT is an ISO 9001:2008 and DIN EN ISO 17100 accredited company and we meet the Cyber Essentials Implementation Profile.

Our quality control, workflow and translation tools are integrated to provide accurate, well-managed translation work.

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


APT London Translations

About

Over the past 40 years, APT Transtelex Ltd has firmly established itself as one of the leading,most respected translation companies in Europe.

To speak with someone directly about a current or future project, please contact our customer service representative at +44 (0)20 8246 4050.

We are always interested in adding experienced translators and interpreters to our database. Please follow the link to see our latest vacancies.

MEMBERSHIPS &

Certifications

CLIENTS

Awarded Works


Contact APT

Contact APT

Business standards services compliant.
Users without extensible costs.

enquiries.global@aptlimited.co.uk

Business standards services compliant.
Users without extensible costs.

+44 (0)20 8246 4050

The Mews – 6 Putney Common
London SW15 1HL  - UK

Get Directions

Tell us your project


We thrive when coming up with innovative ideas but also understand that a smart concept should be supported with measurable results.

Error: Contact form not found.